<Header>
<Author: 陸龜蒙>
<Title: 新沙>
<Format: 格式不明>
<Year: 1989>
<BookName: 100 TANG POEMS 唐詩一百首>
<Translator: Zhang Tingchen & Bruce M. Wilson>
<TranslatedTitle: New Soil>
<BookPage: 238-239>
<UsedPage: 2>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
渤澥聲中漲小隄，
官家知後海鷗知。
蓬萊有路教人到，
應亦年年稅紫芝。
<End Poem>
<Translation>
Before the gulls, the government will learn
Of the small sandbanks emerging by the murmuring Bohai
Sea.
If Penglai had roads that mortals could traverse
Year after year they would tax the magic herbs.
<End Translation>
<Formatted Translation>
Of the small sandbanks emerging by the murmuring Bohai Sea.
Before the gulls, the government will learn
If Penglai had roads that mortals could traverse
Year after year they would tax the magic herbs.
<End Formatted Translation>